- 2007-06-14 (Thu) 23:04
- ライフハック


先日紹介した「QualityはQuwalityと言うとネイティブっぽい」が一部で評判だったので、以前英会話を習っていた時のメモをひっぱりだして紹介してみる。
発信することで記憶は定着化しますからね。
- “compare”は”cmpare”。第二音節にアクセントがあるときは最初の母音は忘れる
- “ancient”は”ankcient”
- “psychology”は”psykalogy”
- “family”は”famly”
- “environmentは”enviroment”
- “pencil”は”pencl”
- “follow”は”fallow”
- “understand”は”underste-nd”
- “control”は”cntrol”
- “protest”は”pr ou test”
- “stanford”は”stan ferd”
- “actually”は”act shoe wully”
- “lanuage”は”leingwidge”
- “i am”は”i yam”
- “we are”は”we yare”
- “question”は”kwestion”
- “absolutely”は”absolootlee”
- “entrepreneur”は”antra pro newer”
- “a bundle of”は”a bund love”
- “popular”は”pa-pular”
以上ですかね・・・結構忘れていた。いかん。それからタイトルに「カタカナ英語」っていれたけど全然カタカナじゃないや、まぁ、いいか。
しかしあらためて見直してみると結構勉強になるなぁ。自分で言ってみて「おぉ、ネイティブっぽい!」って喜んでいた日々を思い出しました。もう一回習おうかなー。
あ、それから習ったのは米語の方です。ブリティッシュ英語はたぶん違うのでご注意を。
それからあくまでメモなので通じなかったらごめんなさい。でもたぶん通じる。
- Newer: CakePHPでSNSっぽいものをつくって挫折するまでのコーディング日記(#000)
- Older: 『気づかせて動かす』を読みました
Comments:5
- hiroki 07-06-15 (Fri) 2:58
-
初めてのコメント失礼します。いつも楽しく読んでいます。
“absolutely”は”absolootlee”
↑
コレは少しフランス語なまりっぽい発音になりますね。
あぁ、勉強し直さないともう全く。。。 - too-ri-soo-girl 07-06-15 (Fri) 15:14
-
IT系な言葉から、日本人エンジニアが誤解している単語
width(HTMLなど: ワイズ、ウィドスetc)
squirrel(ウェブメーラ: スクイリール、スクワーレルetc)ネイティブがいる会議やプレゼンで、同行者が言ったりするとドキドキします。
- 活かす読書 07-06-20 (Wed) 9:58
-
伝える力
伝える力池上 彰 (2007/04/19)PHP研究所この商品の詳細を見る満足度★★★みなさんは、ブログで以下の言葉を使っていませんか? ・そして、それ…
- favourite 07-06-20 (Wed) 14:30
-
はじめまして。ライフハック関連で来ました。
私は英語使いなのですが、これおもしろいです!
うんうんそうねー、まさに!となんども頷きました。
他の記事を読んでいないので、どういう語学経歴をお持ちなのかわかりませんが、とてもいい耳をお持ちなんですね。 - ネイティブ 10-01-16 (Sat) 20:29
-
おぉ、ネイティブっぽい!って気持ちわかります。
英語って楽しいですね^^♪また習ってみては^^
Trackbacks:0
- Trackback URL for this entry
- http://www.ideaxidea.com/archives/2007/06/post_224.html/trackback
- Listed below are links to weblogs that reference
- ネイティブっぽく話すためのカタカナ英語 from IDEA*IDEA ~ 百式管理人のライフハックブログ

























